Thơ chúc mừng ra mắt Thần Khúc - Tác giả: Giuse Tạ Huy Hoàng

Lan Mary
Chúc mừng tác giả hiệp hành xưa thần khúc Mừng ai khuôn đúc thần khúc nay hiệp hành Tác giả nên thánh khi thần khúc hành hiệp Giả định đi tiếp...hiệp hành khúc bao la
NGUỒN:

Ngày 1/10 hòa chung trong bầu khí mừng kính lễ Thánh Têrêsa Hài Đồng Giêsu, tại Trung Tâm Mục Vụ Tổng Giáo Phận Sài Gòn diễn ra sự kiện ra mắt ấn phẩm Thần Khúc của dịch giả Đình Chẩn do Câu lạc bộ Đồng Xanh Thơ Saigon kết hợp tổ chức. Đến với buổi họp mặt có đông đảo quý khách và quý độc giả. Trong phần chia sẻ về ấn phẩm và giao lưu với dịch giả, Linh mục Giuse Tạ Huy Hoàng đã có bài thơ chúc mừng dịch giả-Linh mục Đình Chẩn.

Hiệp hành nào...Thần Khúc[1]

(Synodality to You and Yours Dinh Dante and All)

Chúc mừng tác giả hiệp hành xưa thần khúc[2]
Mừng ai khuôn đúc thần khúc nay hiệp hành
Tác giả nên thánh khi thần khúc hành hiệp
Giả định đi tiếp...hiệp hành khúc bao la[3]

Chúc dịch thuật gia từ Rôma về nước
Mừng dấu chân bước ân phước Urbaniana
Dịch giả...thì ra...ta xin ơn thẩm thấu
Giả phiên giả cá[4]... văn hóa gia huy hoàng

Thần Khúc Thiên Đàng...đường trời...chuẩn cần chỉnh
Khúc nhạc tâm linh...tín thác...khác bến mê
Thiên Ý nhất thể...tam vị...thiêng liêng thệ
Đàng đi tất thế...vẹn thể...linh thánh quyền

Thần Khúc Ngục Luyện quyến luyến tình liên đới
Khúc ca chờ đợi mười bốn năm cuộc đời
Luyện con mới với bốn tầng ngữ nghĩa[5]
Ngục trung thấm thìa thành tựu thăng hoa

Thần Khúc Hỏa Ngục hóa thành lửa thiêu đốt
Khúc hát thảng thốt...tốt ngột...chốt tử vong
Hỏa ngoại nóng trong...trí lòng siêu lúng túng
Ngục thất thư trung [6]...xa cách mãi Thiên Đàng.

Minh Triết CD


Đôi nét về Linh mục Giuse Tạ Huy Hoàng


Hiện nay, Linh mục Giuse Tạ Huy Hoàng đang làm cha sở Giáo xứ Thánh Tống Viết Bường- TGP Sài Gòn đồng thời, ngài cũng dành khá nhiều thời gian để phục vụ cho Đại Chủng viện Thánh Giu-se Sài Gòn, nhất là Học viện Công Giáo Việt Nam (trực thuộc Hội đồng Giám mục Việt Nam).


Ngài đã biên soạn hơn 100 đầu sách để dạy học và nghiên cứu về Thánh kinh, thần học, ngôn ngữ, mục vụ..., trong đó có hơn một nửa số lượng đầu sách đã được xuất bản và tái bản. Riêng đối với lĩnh vực ngôn ngữ học, 17 tập sách do cha thực hiện được xem là một cống hiến đặc biệt cho Anh văn. Các ấn phẩm này hiện được sử dụng rộng rãi trong nhiều đại chủng viện, học viện tại Việt Nam.

Tại chương trình Cafe tọa đàm lần II diễn ra ngày 13/11/2021 do Viện Kỷ lục Việt Nam, Tổ chức Kỷ lục Việt Nam, Công ty Luật Nam Hà và cộng sự cùng Tập đoàn Giáo dục Tâm Trí Lực phối hợp tổ chức, Linh mục, Kỷ lục gia Tạ Huy Hoàng - Tổng Quản lý Học viện Công giáo Việt Nam vinh dự đón nhận Giải thưởng Đĩa vàng Cống hiến do Viện Nội dung Kỷ lục Thế giới WRCA trao tặng. (Đĩa vàng Cống hiến cho các giá trị Kỷ lục của Viện Nội dung Kỷ lục Thế giới (WRCA) là giải thưởng mang tính biểu tượng và giá trị tinh thần mà Viện WRCA tạo ra nhằm vinh danh và tri ân các vị Lãnh đạo các Tổ chức Kỷ lục Quốc gia, các Kỷ lục gia và Lãnh đạo Đơn vị sở hữu Kỷ lục trên toàn thế giới trong đó có Việt Nam. Đây là những người đã có những cống hiến xuất sắc góp phần phát triển hệ thống Kỷ lục trên toàn cầu, tạo ra những giá trị nội dung có ý nghĩa sâu sắc, có giá trị lâu dài cho cộng đồng. Tại Việt Nam, Tổ chức Kỷ lục Việt Nam - VietKings là đơn vị thực hiện các đề cử để gửi đến Hội đồng Viện Nội dung Kỷ lục Thế giới - WRCA.)

Linh mục Giuse Tạ Huy Hoàng hiện sở hữu 04 Kỷ lục Việt Nam nhờ quá trình dày công nghiên cứu, biên soạn và xuất bản trên 100 đầu sách để dạy học và nghiên cứu về Thánh kinh, thần học, ngôn ngữ, mục vụ... bằng tiếng Anh và tiếng Việt phục vụ Công giáo Việt Nam, gồm:

1. Linh mục biên soạn và xuất bản các ẩn phẩm sách học tiếng Anh bằng ngữ liệu của Giáo hội Công giáo nhiều nhất.

2. Linh mục xuất bản bộ sách Sỏi đá vẫn cần có nhau - Ấn phẩm Công giáo nhiều tập nhất với các đề tài phong phú (trên 10.000 số).

3. Linh mục xuất bản các ấn phẩm giáo dục để giảng dạy về Thần học mục vụ và ngôn ngữ trong Giáo hội Công giáo Việt Nam nhiều nhất.

4. Linh mục biên soạn và xuất bản bộ sách Ngữ liệu CIVEL có nội dung phong phú với phương pháp học Anh ngữ LAGAM (Logical Analysis and Gramatical Analysis Method) độc đáo dùng để đọc hiểu các bản văn Anh ngữ và phục vụ nghiên cứu các bản văn triết học, thần học.


Theo vienkyluc.vn, Bbt VTCG
[1] Chúc mừng tác giả (Dante), chúc mừng dịch giả (Đình Chẩn).

[2] Dante Alighieri (1265-1321)-nhà thơ vĩ đại của Ý thời hậu Trung Cổ với kiệt tác nối tiếng Thần Khúc (Divina Commedia), là tác phẩm văn học quan trọng bậc nhất thời bấy giờ (x. Harold Bloom, The Western Canon, 1994).

[3] Chịu khá nhiều ảnh hưởng của Thomas Aquinas, Thần Khúc được gọi là "The Summa Theologica in verse), The Forham Monthly, Forham University, Vol 20, Dec. 1921, p76).

[4] Giả phiên: phen ấy; giả cá: cái ấy.

[5] Đó là nghĩa đen, nghĩa bóng, nghĩa đạo đức, nghĩa thần bí (x. Đình Chẩn, Thần Khúc Luyện Ngục, tr. 23).

[6] Theo Henry Francis Cary (1805-1844), hoả ngục là mãi mãi: "Một khi đã bước vào đây thì ai đó không còn hi vọng gì nữa, nghĩa là: All hope abandon, ye who enter here (Lasciate ogni speranza, voi ch’entrate).